พจนานุกรมภาษาอังกฤษของทาง Oxford บรรจุคำศัพท์ Isekai – Tokosatsu ลงในฐานข้อมูล

Share

พจนานุกรมภาษาอังกฤษของทาง Oxford หรือ Oxford English Dictionary ถ้าว่าเป็นพจนานุกรมที่ได้รับความนิยมและความไว้วางใจจากผู้ต้องการเรียนรู้ภาษาอังกฤษทั่วโลก และมีการเพิ่มเติมคำศัพท์ใหม่ ๆ เข้าคลังข้อมูลอยู่เสมอ โดยเฉพาะคำยืมจากภาษาต่างประเทศที่ถูกใช้งานจนกลายเป็นที่นิยม

https://twitter.com/OED/status/1773292713208586742

และในช่วงวันที่ 28 มีนาคม ปี 2024 ที่ผ่านมา ทาง X/ทวิตเตอร์ และเว็บไซต์ทางการของทาง Oxford English Dictionary ได้ทำการประกาศว่าตัวพจนานุกรมได้เพิ่มคำยืมจากภาษาญี่ปุ่นเข้าไปในฐานข้อมูลเพิ่มเติม หลังจากที่พจนานุกรมดังกล่าว เคยนำเอาคำศัพท์อย่าง “ramen”, “anime”, และ “manga” มาก่อนแล้ว

โดยคำที่ถูกเพิ่มเติมเข้ามาใหม่ในครั้งนี้ มีทั้งคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับประเภทของอาหารและการทำอาหารที่เป็นที่นิยมไปทั่วโลกอย่าง ‘tonkotsu’, ‘donburi’, ‘okonomiyaki’, ‘onigiri’, ‘karaage’, ‘yakiniku’

ส่วนในหมวดหมู่ศิลปะและสื่อ ทาง Oxford English Dictionary ได้ประกาศนำเอาคำศัพท์จากงานศิลปะกรรมญี่ปุ่นอย่าง ‘shibori’ เทคนิคการสร้างลวดลายบนผ้าของญี่ปุ่นแบบหนึ่ง, ‘kirigami’ ศาสตร์การพับและตัดกระดาษ, และ ‘kintsugi’ ศิลปะการนซ่อมแซมภาชนะด้วยการนำเอายางรักมาเชื่อมก่อนจะทำการนำเอาผงทอง, เงิน, ทองคำขาว มาทาปิดผิวจนกลายเป็นลวดลายงดงาม

ส่วนในฝั่งสื่อบันเทิงร่วมสมัย ครั้งนี่ก็มีการบรรจุคำว่า ‘isekai’ ที่ถูกระบุความหมายไว้วว่า ‘ประเภทหนึ่งของเรื่องแต่งจากญี่ปุ่นในแนวไซไฟหรือแฟนตาซี ที่มีตัวเอกเดินทางไปต่างโลก หรือเกิดใหม่ในโลกที่มีความแตกต่าง, ผิดแปลก, หรือไม่คุ้นเคย’ Oxford English Dictionary ระบุว่า คำดังกล่าวเดิมทีถูกสื่อความหมายตรง ๆ ว่าหมายถึง ‘ต่างโลก’ จากการที่ปรากฎอยู่ในนิยายเรื่อง Isekai No Yushi ของอาจารย์ Takachiko Haruka ทีตีพิมพ์ในปี 1975 ซึ่งนิยายเรื่องดังกล่าวเล่าเรื่องของนักเรียน ม.ปลาย ที่เดินทางไปต่างโลกก่อนจะได้รับดาบในตำนานและออกไปทำการช่วยเหลือเจ้าหญิงที่ถูกวิญญาณกับปีศาจ โดยนิยายข้างต้นถือว่าเป็นหนึ่งในผลงานแรกเริ่มของผลงานแนว ‘isekai’

อีกคำหนึ่งที่ถูกบรรจุไว้ก็คือคำว่า ‘tokusatsu’ ที่ถูกระบุความหมายไว้ว่า ‘ประเภทหนึ่งของภาพยนตร์หรือรายการโทรทัศน์ที่มีความโดดเด่นจากการใช้เอฟเฟ็กต์พิเศษในสถานที่จริง ภายในผลงานมักจะมีสัตว์ประหลาดยักษ์, หุ่นยนต์ที่แปลงร่างได้, และซูเปอรฺฮีโร่ที่สวมชุดและใส่หน้ากาก’ ทั้งยังระบุว่า คำดังกล่าวมาจากการผสมคำว่า tokushu (พิเศษ) + statsuei (การถ่ายทำฉากแอคชั่น) และมี คุณ Tsubureaya Eiji เป็นหนึ่งในผู้นำในการสร้างผลงานแนวดังกล่าว คั้งแต่ช่วงยุค 1940-1950 ก่อนที่จะมีการพัฒนาผลงานอย่าง Ultra Q กับ Ultraman ในยุค 1960 ตามมาด้วย มาส์คไรเดอร์ กับผงานเรื่องอื่น ๆ ที่เป็นที่นิยมกันถึงปัจจุบัน

แม้ว่าจะมีผู้ใช้งานภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่จะออกมาแสดงความเห็นว่า การนำคำไปบรรจุลงพจนานุกรมของแต่ละเจ้านั้นอาจจะมีมาตรฐานไม่เท่ากัน หรือความหมายที่ถูกบรรจุไปนั้นมีความไม่ครบถ้วน แต่ก็ปฏิเสธไม่ได้ว่า สื่อบันเทิงของประเทศญี่ปุ่นกลายเป็นซอฟท์พาวเวอร์ที่แม้แต่พจนานุกรมที่มีผู้ใช้งานทั่วโลกก็ต้องจดจำ

Sources: Oxford English Dictionary (link 2), Oxford English Dictionary’s X/Twitter account